کتاب فن سماع طبیعی (آسمان و جهان کون و فساد از کتاب شفا) اثر حسین بن عبدالله سینا - مولی | با تخفیف | 30بوک
به سایت 30 بوک خوش آمدید | ورود به سایت | ثبت نام
فن سماع طبیعی (آسمان و جهان کون و فساد از کتاب شفا)

فن سماع طبیعی (آسمان و جهان کون و فساد از کتاب شفا)

مولی

قیمت اصلی: 1,550,000 ریال

مقدار تخفیف: 232,500 ریال

قیمت نهایی خرید شما: 1,317,500 ریال


اﻓﺰودن ﺑﻪ ﺳﺒﺪ ﺧﺮﯾﺪ

توضیحات:

انتشارات مولی منتشر کرد:

فن سماع طبیعی از کتاب شفا، ترجمه فارسی چهار مقاله از بخش طبیعیات کتاب شفای ابن سیناست که بزرگ‎ترین کتاب حکمت نظری است. فن سماع طبیعی در صدر کلیات طبیعیات قرار دارد.
مترجم کتاب (محمدعلی فروغی) در مقدمه، انگیزه خود در ترجمه کتاب شفا را این‎گونه توضیح می‎دهد: «اینجانب که همه عمر گرفتار مشاغل دولتی بودم، از آنجا که به علم و معرفت عشق داشتم و نیز اشتیاق به اینکه تا بتوانم کار تحصیل علم را بر دانش‎پژوهان آسان کنم، تفنّن و تفریح خود را در تألیف و ترجمه کتب یافتم و از جمله هوس‎ها که در دل پروردم این بود که حکمت قدیم و جدید را به دسترس طالبان علم بگذارم و چون در حکمت مشّاء کتابی معتبرتر از شفا نیست، با بال شکسته اندیشه بلندپروازی به ‎سرم زد و بر آن شدم که هر اندازه از آن کتاب گران‎بها را بتوانم به فارسی درآورم‎.
وی همچنین در گزینش بخش طبیعیات از کتاب شفا و فن سماع طبیعی می‎نویسد: «ابوعلی سینا در کتاب شفا‎ پیروی تمام از ارسطو در نظر داشته و خواسته است فلسفه آن حکیم بزرگ را بشناساند و آن کتاب مشتمل بر منطق و طبیعیات و ریاضیات و الهیات است؛ یعنی مجموع معلوماتی که آن ‎زمان حکمت نظری خوانده می‎شد. اینجانب منطق شفا را منظور نظر نساختم؛ زیرا فرورفتن در آن فن را با پهنایی که شیخ بزرگوار به آن داده بی‎ضرورت می‎پندارم و از این فن همان اندازه که در مقدمات تحصیل می‎شود، کافی می‎دانم. از منطق که گذشتیم به طبیعیات می‎رسیم و در صدر آن فن سماع طبیعی است که در کلیات آن علم است و مطابق است با یکی از تصنیف‎های معتبر ارسطو که معروف به فیزیک می‎باشد. پس در ترجمه شفا از سماع طبیعی آغاز کردم و اینک که آن قسمت به پایان رسیده، به‎صورت کتابی مستقل به چاپ می‎رسد.
او همچنین در ترجمه کتاب، شیوه ترجمه تحت‎اللفظی و درعین‎حال سلیس و روان را برگزیده، می‎نویسد: «سلیقه اینجانب در ترجمه مخصوصاً در کتاب علمی چنین است که عین کتاب به فارسی درآورده شود و در این مورد نیز بر همین روش رفتم؛ چنان‎که می‎توان گفت ترجمه تحت لفظی است؛ زیرا منظورم این بود که کتاب شفا عیناً بی‎کم‎وزیاد به فارسی درآید و اگر بنا بود حاصل معنی را بگویم، کتابی مستقل می‎نگاشتم و زحمت ترجمه را بر خود هموار نمی‎ساختم؛ جز اینکه هرچند در سلاست عبارت فارسی کوشیده‎ام، چون تجاوز از اصل و دخل و تصرف در عبارات مصنف را روا نمی‎دانستم، گمانم این است که فهم آن آسان نباشد؛ زیرا که شفا از کتاب‎های مشکل علمی است؛ چون گذشته از اینکه مطالب خود دقیق و محتاج به تأمّل است، چنین می‎نماید و پیشینیان‎ هم تصریح کرده‎اند که شیخ اجلّ در امر تصنیف اهتمام نداشته، بسیار به‎سرعت می‎نگاشته و مراجعه و حک و اصلاح هم نمی‎کرده است. به این واسطه اطناب مملّ و ایجاز مخلّ و پیچیدگی عبارت و مطلب در آن بسیار است.

فروشگاه اینترنتی 30بوک

موضوعات:

کتاب عمومی ادبیات متون کهن


شابک 9786003390867
دسته بندی کتاب عمومی
موضوع اصلی ادبیات
موضوع فرعی متون کهن
نویسنده حسین بن عبدالله سینا
مترجم محمد علی فروغی
ناشر مولی
تاریخ انتشار 1397/01/01

نوبت چاپ 1
زبان کتاب فارسی
قطع کتاب وزیری
جلد کتاب گالینگور
تعداد صفحه 688 صفحه
وزن 1282 گرم

پیشنهاد به دیگران

بیشتر بدانید

تعداد مشاهده این کتاب: 140 بار


دفعاتی که پیشنهاد شده: 0 بار


دفعاتی که پیشنهاد نشده: 0 بار


تعداد کسانی که این کتاب را خوانده اند: 0 بار


تعداد کسانی که می خواهند این کتاب را بخوانند: 1 بار


نظرات کاربران
بریده کتاب

تماس با ما

تلفن تماس

66494109 (۰۲۱) ۹۸+

ایمیل

info@30book.com

دسته بندی موضوعی