وقت آن رسیده است که با شاهنامه آشتی کنیم!

مژده‌ای برای شاهنامه دوستان!
ما برای شما یک پیشنهاد جذاب داریم!

علاقه به مطالعه‌ی یک کتاب و در عین حال نفهمیدن آن یکی از تجربه‌های تلخ کتابخوانی است! خواندن شاهنامه به دلیل پارسی کهنی که در ابیاتش جاریست ممکن است مخاطب عام کتاب را با دشواری‌هایی روبرو کند و او را از شیرینی درک کامل ابیات و داستان‌ها محروم نگاه دارد. افراد بسیاری در شاهنامه‌خوانی با این تجربه‌ی تلخ روبرو شده‌اند و نیاز به وجود یک منبع آموزشی و کمک‌کننده را در کنار خود حس کرده‌اند.

ما می‌خواهیم کتابی را به شما پیشنهاد دهیم که با مطالعه‌اش بیش از پیش به شاهنامه‌خوانی ترغیب و علاقمند شوید و نیز با داستان‌های جذابش سفری به دل تاریخ و اساطیرمان داشته باشید

fcd6dd274d54770523543e77a19d7dd1

شاهنامه برای هر ایرانی نامی آشنا و ماندگار است. شاید به جرأت بتوان گفت کمتر ایرانی را می‌توان پیدا کرد که تا به حال نام شاهنامه و سراینده‌اش فردوسی به گوشش نخورده باشد. حتی هستند بسیار کسانی که ابیاتی از این شاهکار بزرگ ادب و هنر را از بَر هستند و یا دست‌کم در کتاب‌های دوران مدرسه با بعضی از این ابیات اشنا شده‌اند.

و حالا دکتر محمد جعفر محجوب، ادیب و محقق نامدار ایرانی، کتاب «آفرینِ فردوسی» را به عنوان پلی ارتباطی میان خواننده‌ی علاقه مند امروزی و شاهنامه تألیف کرده است. او این کتاب را با هدف آشنایی خواننده با این شاهکار بزرگ ادب فارسی و آشتی دادن جوانان و علاقه مندان فارسی زبان با شاهنامه نوشته است و در آن از مباحث تحقیقی و فنی، به کار بردن ابیاتی که معانی آن برای مخاطب عام روشن نیست و تفصیل خودداری کرده است. نویسنده در این کتاب تلاش کرده تا حد امکان از متن اصلی شاهنامه در شرح و توضیح داستان‌ها استفاده کند اما تا جایی که مخاطب را از سختی خواندن و درک بعضی ابیات شاهنامه دور نگه دارد. او همچنین به یاری خواننده شتافته و معانی واژه‌هایی که شاید برای مخاطب گنگ باشد را در اختیار او قرار داده است.

اما آنچه که این کتاب را از دیگر کتاب‌هایی از این دست متمایز می‌کند چیست؟

نویسنده‌ی این کتاب برخلاف انتظار همگان دست به ابتکاری زده و رفته است سروقت داستان‌های کمتر شنیده شده یا اصلا شنیده نشده‌ی شاهنامه! او از شرح و تفسیر چندباره‌ی داستان‌های معروف شاهنامه دست کشیده و توجه‌اش را بیشتر معطوف به داستان‌هایی کرده است که احتمالا ما چیزی راجع‌به آن‌ها نمی‌دانیم، یا حداقل کم می‌دانیم!
همین امر باعث می‌شود زمانی که شما این کتاب را می‌خوانید با داستان‌هایی که چندین و چند بار آن‌ها را شنیده یا خوانده‌اید مواجه نشوید و برگ تازه‌ای از شاهنامه پیش روی شما باز شود. البته که تکرار داستان‌های شاهنامه هر چندبار هم که باشد لذت‌بخش است.

53116

از جمله این داستان‌ها می‌توان به اردشیر و هیولا، مهبود و زروان، بهرام و آرزو، یازده رخ، گشتاسب و کتایون، زال و رودابه، خواهران جمشید و اسفندیار، اسکندر و دارا، بهرام در هند، شاپور ذوالاکتاف و… اشاره کرد.
همچنین محجوب در برخی داستان‌ها، همانندی‌های آنها با تمثیل‌های کتاب‌های دیگر از قبیل کلیله و دمنه، و یا اسطوره‌های سامی و غیره را بیان کرده است که این نیز یکی دیگر از نکات جالب توجه این کتاب است.

 

در انتها می‌خواهیم کمی از نویسنده‌ی این کتاب دکتر محمد جعفر محجوب برایتان بگوییم:

دکتر محمد جعفر محجوب نویسنده، محقق، مترجم، مصحح، فرهنگ نویس، فرهنگ‌پژوه ایرانی، استاد دانشگاه در داخل و خارج ایران و صاحب‌نظر در فرهنگ و ادب عامه بود. وی در سال ۱۳۳۰ در تهران دیده به‌جهان گشود. در سال ۱۳۴۲ موفق به دریافت مدرک دکترای زبان و ادبیات فارسی از دانشگاه تهران شد و پس از آن در دانشگاه تربیت‌معلم، دانشگاه تهران، دانشگاه آکسفورد انگلستان، دانشگاه استراسبورگ فرانسه و دانشگاه برکلی کالیفرنیا به آموزش زبان و ادبیات فارسی پرداخت. او به مدت ۲۳ سال عضو انجمن ایرانی فلسفه و علوم انسانی وابسته به یونسکو بود و از سال ۱۳۵۸تا۱۳۵۹ ریاست فرهنگستان زبان و فرهنگستان ادب و هنر ایران را به‌عهده داشت. از دیگر کتاب‌های او می‌توان از طرائق‌الحقائق، درباره کلیله و دمنه، از هفت پیکر تا هشت بهشت، ادبیات کلاسیک جهان (خاطرات خانه مردگان) و… نام برد. دکتر محمدجعفر محجوب در روز جمعه ۲۷ بهمن ۱۳۷۴ در سن ۷۱ سالگی در لس آنجلس، کالیفرنیا درگذشت.

و سخن آخر اینکه
شاهنامه بزرگ‌ترین کتاب به زبان پارسی است که به بسیاری از زبان‌های دنیا ترجمه شده و در جای جای جهان درباره‌ی آن سخن‌ها گفته‌اند می‌گویند و خواهند گفت.
پس چه حیف که ما ایرانی‌ها از خواندن این شاهکار بزرگ ملی بی‌نصیب بمانیم.

فروشگاه اینترنتی ۳۰بوک

ارسال پاسخ

آدرس ایمیل شما منتشر نمیشود