رمان طاعون نوشته آلبر کامو به‌تازگی با ترجمه کاوه میرعباسی توسط نشر چشمه منتشر و راهی بازار نشر شده است. پیش از این ترجمه مرحوم رضا سید حسینی شناخته‌شده‌ترین ترجمه فارسی این اثر بود.

کاوه میرعباسی طاعون را از فرانسوی ترجمه کرده و برای رفع برخی ابهامات، ترجمه‌اش را با متون انگلیسی، اسپانیایی و رومانیایی اثر هم مقابله کرده است. او درباره این‌کتاب و ترجمه‌اش می‌گوید:

گرچه فاشیسم، که الهام‌بخش کامو در نگارش رمان طاعون شد، دیرگاهی است بساطش برچیده شده، هنوز بسیاری مرض‌های مسری مرگبار و مصیبت‌های مهلک مشابه هستند که دنیای ما و تمدن بشری را تهدید می‌کنند و همین امر به‌روزکردن این متن ماندگار را ضروری می‌سازد، همچنان که مطالعه مجدد و مکرر آن را.

 

طاعون یکی از آثار شناخته‌شده آلبر کامو است که برای اولین‌بار در سال ۱۹۴۷ منتشر شد. داستان این ‌رمان در شهری به ‌نام اُران در الجزایر جریان دارد. روایت داستان هم توسط شخصیتی به‌نام دکتر ریو انجام می‌شود. در ابتدای قصه و پس از توصیف شهر و مردمانش، این‌اتفاق روایت می‌شود که موش‌ها به شهر هجوم می‌آورند و …

منبع: خبرگزاری مهر

فروشگاه اینترنتی ۳۰بوک

ارسال پاسخ

آدرس ایمیل شما منتشر نمیشود