پیرمرد و دریا را شاهکار همینگوی می‌دانند. یک رمان کوتاه. کمی بلندتر از داستان کوتاه.
داستان ماهیگیر پیری که چند وقت است هیچ صیدی نکرده است. والدین پسرکی که کمک‌دستش است پسرک را از همراهی او نهی می‌کنند و پیرمرد یک‌تنه به دریا می‌زند. پس از چند روز سرگردانی ناگاه یک نیزه ماهی بزرگ، خیلی هم بزرگ قلاب را می‌گیرد

نکته جالب پیرمرد و دریا این است که با آن که داستان ساده‌ای دارد سال‌هاست محمل مناقشه منتقدان بوده است و هرکدام تفسیر خود از این داستان را دارند.

خود همینگوی درباره این کتاب می گوید:

شما هیچ کتاب خوبی پیدا نمی‌کنید که نویسنده اش پیشاپیش و با تصمیم قبلی نماد یا نمادهایی در آن وارد کرده باشد… من کوشش کردم در داستانم یک پیرمرد واقعی، یک پسربچه واقعی، یک دریای واقعی، یک ماهی واقعی و یک کوسه‌ماهی واقعی خلق نمایم؛ و تمام این‌ها آن قدر خوب و حقیقی از کار درآمدند که حالا هریک می‌توانند به معنی چیزهای مختلفی باشند.

Ernest_Hemingway

ما به شما حتما توصیه می‌کنیم خواندن این شاهکار را از دست ندهید. اما با یک ترجمه مخصوص.
خواندن این شاهکار با خواندن ترجمه نجف دریابندری شیرین‌تر است. مترجمی خوش ذوق و متبحر که از قضا به خاطر آشنایی‌اش با انواع و اقسام ماهی‌ها و اصطلاحات دریایی توانسته حق پیرمرد را در فارسی ادا کند.

اما این همه ماجرای پیرمرد و دریا با ترجمه‌ی نجف دریابندری نیست. در این کتاب نجف دریابندری مقدمه‌ی مفصلی درباره همینگوی نوشته است که بی هیچ غلوی شاید هنوز هم جز معدود نوشته‌های تحقیقی درباره همینگوی به زبان فارسی باشد.

فروشگاه اینترنتی کتاب ۳۰بوک

یک نظر

ارسال پاسخ

آدرس ایمیل شما منتشر نمیشود