توضیحات کتاب
اگر ترجمه را به صورت برگردان نوشته يا گفته اي از يک زبان به عنوان زبان مبدا به زبان ديگر يا زبان مقصد تعريف کنيم، مطلوب ترين نوع اين برگردان زماني تحقق مي يابد که تاثير آن نوشته يا گفته در خواننده يا شنونده ي زبان مبدا به خواننده يا شنونده زبان مقصد نيز منتقل شود. به عبارت ساده تر ترجمه عبارت است از برگردان متني از زبان مبدا مقصد کوچک ترين افزايش يا کاهش در صورت و معني. اين تعريف اگر چه دقيق است اما صرفا جنبه ي نظري دارد، زيرا هيچ پيامي را نمي توان بدون تغيير در صورت و معني از زباني به زبان ديگر منتقل کرد.
نوع کالا
کتاب
دسته بندی
موضوع اصلی
موضوع فرعی
نویسنده
نشر
شابک
9789643051761
زبان کتاب
فارسی
قطع کتاب
شومیز
جلد کتاب
رقعی
تعداد صفحه
80 صفحه
نوبت چاپ
15
وزن
85 گرم
سال انتشار
1402
نظرت رو باهامون به اشتراک بذار.
جمله مورد علاقهات از این کتاب رو باهامون به اشتراک بذار.
شاید بپسندید














از این نویسنده













