

سه سال در دربار ایران
انتشارات پر منتشر کرد:
سه سال در دربار ايران /خاطرات دكتر فووريه (پزشك ويژه ناصرالدين شاه قاجار): کتاب «سه سال در دربار ایران» اثر دکتر ژوانس فووریه (ژرار فوریه) كه به قلم توانمند عباس اقبال آشتياني به شيوايي ترجمه گرديده، حاوی خاطرات و مشاهدات وی از دربار ناصرالدین شاه و ایران از سال (دوم ذیالحجه 1306 ق.) تا بازگشت وي از ایران به میهن خود (سوم جمادی الاولي 1309ق.) به همراه تصاویر تاریخی است و یکی از بهترین منابع دربارهی اوضاع ایران در دوران ناصری محسوب میشود كه ميتوان به صراحت گفت از جمله کتبی است که در عهد قاجار و تقریباً همزمان با سومین سفر ناصرالدینشاه به اروپا نوشته شده و در آن به توصیفات نویسنده از دربار و شهرهای مختلف ایران اشاره میشود و در ضمن اينكه حالت سفرنامه دارد، وقایع دربار ایران را در آن زمان به خوبي پوشش میدهد. در ادامه امتیاز دخانیات (قرارداد رژی) که نویسنده شاهد این واقعه بوده، بررسی میشود و در انتها به نقد کلی کتاب پرداخته میشود. این کتاب، میتواند اطلاعات هرچند مختصری درباره کشورهای واقع در مسیر سفر ناصرالدین شاه، برخی از شهرهای ایرانی، وضعیت مذهبی آن روز جامعهي ایران، درباریان، وضع حرم و کاخها و در نهایت خصايل ناصرالدین شاه را از زبان يك شخص سوم فرنگي كه نفعي در آن نداشته، ارايه نماید. شادروان عباس اقبال در مقدمه می نویسد: «کتاب شیرینى که ترجمهي آن از نظر خوانندگان محترم مىگذرد و حاوى بسى مطالب تاریخى راجع به اواخر سلطنت ناصرالدینشاه است به توسط یک تن طبیب فرانسوى که شاهد عینى بسیارى از وقایع بوده به رشتهي تألیف درآمده است. در این ترجمه کمال احتیاط و دقت به خرج داده شده است تا هیچ نکتهي آن از قلم نیفتد و در اداى مقصود مؤلف اصلى اخلالى روى ندهد. البته بعضى از معلومات و اطلاعات این مؤلف به وجود نهایت سعى که در جمعآورى مطالب صحیحه به خرج داده خالى از اشتباه و مسامحه نیست. ما هر جا که بهنکتهاى از این قبیل برخوردهایم به عدمصحت آن اشاره کردهایم. در ترجمهي کتاب «سه سال در دربار ایران» ما هیچ قصد و غرضى جز کمک به روشنشدن تاریخ ایران نداشتهایم. اگر احیاناً قسمتى از اطلاعات و حکمیتهاى مؤلف اصلى کتاب پسند بعضى از خوانندگان نیفتد یا آنها به عقیدهي خود صحیح نیابند بحثى بر ما نیست.»
فروشگاه اینترنتی 30بوک
شاید بپسندید














از این مترجم













