تفریحگاه خانوادگی (جیبی)

(7)
نویسنده:

900,000ریال

810,000 ریال

دفعات مشاهده کتاب
659

علاقه مندان به این کتاب
19

می‌خواهند کتاب را بخوانند
1

کسانی که پیشنهاد می کنند
2

کسانی که پیشنهاد نمی کنند
0

نظر خود را برای ما ثبت کنید

توضیحات کتاب تفریحگاه خانوادگی

انتشارات ماهی منتشر کرد:
تفریحگاه خانوادگی داستان مشکلات خانواده‌ای است که در جامعه‌ی امروز ترکیه زندگی می‌کنند. راوی داستان، مزیّن، دختر بزرگ خانواده است؛ دختری غمگین و عصیانگر که از پدر هوسباز و خواهر کوچکش، چیدم، بیزار است. او پدرش را مایه‌ی دردمندی مادر می‌داند و خواهرش را مسبب مرگ او. مزیّن با وجود نفرت از پدر و خواهرش سعی می‌کند آینده‌اش را به‌گونه‌ای دیگر رقم بزند. او سالیان سال با نفرت از خواهرش زندگی می‌کند تا این‌که بیماری پدر فرصتی می‌شود برای بازیابی پیوند دو خواهر. هر زنی می‌تواند ردی از خویش را در قهرمان رمان تفریحگاه خانوادگی پیدا کند. کوپان، نویسنده‌ی این کتاب، خاطرات گذشته‌ی مزیّن و زندگی کنونی او را توصیف می‌کند و از خلال آن، با نگاهی روانشناسانه، مسائل این خانواده و تأثیرش بر اعضای خانواده و روابط میان آن‌ها را به تصویر می‌کشد.
یکتا کوپان، روزنامه‌نگار و نویسنده‌ی اهل ترکیه، در سال 1968 متولد شد. از او تاکنون چند رمان و داستان کوتاه منتشر شده است. مجموعه داستان او با نام طرز تهیه‌ی تنهایی در آشپزخانه‌ی عشق در سال 2002 برایش جایزه‌ی ادبی سعید فائک را به ارمغان آورد (این کتاب با ترجمه‌ی مژده الفت در نشر قطره منتشر شده است). کاغذ کپی، نام اثر بعدی اوست که در 2007 منتشر شد. کوپان سه سال بعد از کاغذ کپی، در سال 2010، ناگهان دیدم که نیستی را نوشت و برنده‌ی جایزه‌ی ادبی یونس نادی شد. در سال‌های 2013 و 2014 دو کتاب دیگر از کوپان منتشر شد؛ رمان تفریحگاه خانوادگی و مجموعه داستان میان دو شعر. کوپان در جراید ترکیه با نوشتن مقالات ادبی و نقدهای سینمایی فعال است. آثار او تاکنون به زبان‌های آلمانی، روسی، بلغاری، عربی، یونانی و فارسی منتشر شده است.
فرهاد سخا در سال 1344 زاده شد. او کتاب نگذار به بادبادک‌ها شلیک کنند را در سال 1370 از ترکی استانبولی به فارسی ترجمه کرد که در سال 1994 جایزه‌ی بهترین ترجمه‌ی داستان‌های نوجوان را از سازمان IBBY گرفت. او اولین بار اورهان پاموک را به فارسی‌زبانان معرفی کرد و با تشویق رضا سیدحسینی رمان دژ سفید را ترجمه و در 1377 با مقدمه‌ی نویسنده بر ترجمه‌ی فارسی منتشر کرد. سخا آثار دیگری هم از نویسندگان معاصر ترکیه‌ای ترجمه کرده است؛ از جمله اژه تمل کوران و هاکان گوندای.
فروشگاه اینترنتی 30بوک

نظرات کاربران (0)

نظر شما در مورد این کتاب

امتیاز شما به این کالا:

نظرات دیگر کاربران

بریده ای از کتاب (0)

بریده ای از این کتاب

بریده های دیگر کاربران

عیدی