

کوتاه ترین سایه
انتشارات هرمس منتشر کرد:
به قول مترجمان کتاب، نيچه در زبان فارسي ملغمه اي است از خوشباشي پست مدرن و نسبي گرايي اخلاقي و حکمت خسرواني: نويسنده اي که اغلب به دلايل بي ربط قاپ دل خوانندگان را مي ربايد.
اما به راستي چه چيز نيچه را نيچه کرده است؟
اين پرسشي است که نويسنده مي خواهد در اين کتاب برايش جوابي پيدا کند. او در دو بخش دو جنبه از فلسفه نيچه را بررسي مي کند. در بخش اول سه مضمون محوري تفکر نيچه را باز مي خواند. يک: اعلام مرگ خدا توسط نيچه وبرداشت هاي متفاوت از اين خبر، دوم: آرمان زهد و سوم: نيست انگاري يا نيهيليسم. در بخش دوم نويسنده به سراغ استعاره نيمروز در کار نيچه رفته است. اين که اين استعاره چه پيامدهايي براي تلقي نيچه از حقيقت دارد و حتي شايد مهم ترين نوآوري فلسفه نيچه باشد.
کتاب با گفتاري از اسلاوي ژيژک با عنوان ديباچه اسلاوي ژيژک بر سري اتصالي ها آغاز مي شود. عناوين بخش يکم کتاب: نيچه وراي روان شناسي تجربي، خدا مرده است، آرمان زهد، نيست انگاري يا نيهيلسم، در مقام بحران تصعيد يا والايش؟
نيمروز، دردسرهاي حقيقت، از نيستي جسميت يافته، از راه آري گويي مضاعف، به نيستي به مثابه تفاوت حداقلي و پي افزودي به نام در باب عشق به مثابه کمدي، ضرورت مواجهه هاي تازه با دلوز و صحنه نمايش دو عناوين بخش دوم کتاب هستند.
فروشگاه اينترنتي 30بوک
شاید بپسندید














از این مترجمها



























































