

هنر شاعری هوراس
انتشارات مانيا هنر منتشر کرد:
پس از ترجمه ي بوطيقاي ارسطو، ويژگي هايي در کار هوراس يافتم که باعث شد فکر کنم شايد ترجمه ي آن شکافي را که در زمينه ي نظريه ي نمايشنامه ي کمدي وجود دارد برطرف مند و با توجه به مثال هاي متعدد وي، اطلاعات بيشتري هم در مورد نمايشنامه هاي رم باستان به ما بدهد و هم علت گرايش و علاقه ي خاص نئوکلاسيسيست ها را به وي، به عنوان نظريه پرداز الگوي خود، روشن کند. ...
علت همنشين کردن هوراس و درايدن، شايد از شباهت روش تحليلي هوراس و جان درايدن، به عنوان آغازگر نهضت نئوکلاسيسيسم، آشکار شود. درايدن، به عنوان دنباله رو تفکر، سبک و روش باستاني، همان وسواسي را به خرج مي دهد که هوراس در اثرش به نمايش مي گذارد: زبان ساده و قابل فهم براي خوانندگان ،مثالهاي متعدد، اشاره به نمايشنامه نويسان و تشريح و تحليل عناصر نمايشي به همراه نمونه هاي عيني... به عبارت ديگر، آنچه هوراس از ارسطو در اثرش بازگو کرده مي گشايد، در اثر درايدن، ضمن بحث در مورد نمايشنامه ي عصر وي، با جزئيات بيشتر، آشکار مي گردد.
فروشگاه اينترنتي 30 بوک
شاید بپسندید













