

پیدایش اصطلاحات فلسفی در عربی و فارسی
انتشارات حکمت منتشر کرد:
سهيل محسن افنان را جز از طريق آثارش نميشناسيم. وي علاوه بر تدوين واژه نامه فلسفي و نگارش کتابهاي پيدايش اصطلاحات فلسفي در عربي و فارسي و ابن سينا: زندگي و آثار او، ترجمه فارسي دو اثراز يوناني نخست درباره هنر شعر ارسطو و سپس ايرانيان آسخيلوس را نيز در آثار خود دارد. افنان در کتاب حاضر ( پيدايش اصطلاحات فلسفي در عربي و فارسي ) در پي آن است که سير پيدايش و تحول اصطلاحات فلسفي در زبانهاي فارسي و عربي را نشان دهد. وي براي نيل به اين مقصود به بررسي تاريخ تحول و تطور زبان علمي عربي و فارسي از طريق مطالعه آثار ادبي اين دو زبان، نخستين ترجمه ها از متون يوناني و نيز مکتوبات علمي در زمينه هاي فلسفه، عرفان، کلام، منطق و حتي پزشکي و رياضي مي پردازد. افنان که نثر عربي را بر دو قسم ديني و غير ديني مي داند، بر آن است که منشاء زبان و اصطلاحات فلسفي بايد نثر غير ديني باشد. وي نشان مي دهد که بسياري از اصطلاحات فلسفي که توسط مترجمان آثار يوناني بکار برده شد، نخست در آثار نويسندگان نثر غير ديني چون عبدالحميد و ابن مقنع ديده مي شود. به عقيده افنان مترجمان اگرچه به لحاظ زبان و واژگان متأثر از ادبيات غير ديني بودند، اما از نظر فن ترجمه، روشهاي مترجمان آرامي در ترجمه متون يوناني به سرياني را برگزيدند. او بر باور است که زبان فارسي در راه ساختن زبان و اصطلاحات فلسفي مسيري متفاوت از عربي پيموده است. در زبان فارسي اگرچه در قياس با عربي فعاليت کمتري نسبت به ترجمه از يوناني صورت گرفته است، اما اين زبان بر خلاف عربي از تمام امکانات زبانهاي هندي – اروپايي در جعل ترکيبات و انتقال مفاهيم انتزاعي يوناني برخوردار است. وي اصطلاحات فارسي ابن سينا در دانشنامه علائي را نمونه اي ارزشمند از اين توانايي زبان فارسي مي داند.
فروشگاه اينترنتي 30 بوک
شاید بپسندید













