گزاره هایی در باب ترجمه

(0)

موجود نیست

دفعات مشاهده کتاب
247

علاقه مندان به این کتاب
1

می‌خواهند کتاب را بخوانند
0

کسانی که پیشنهاد می کنند
0

کسانی که پیشنهاد نمی کنند
0

نظر خود را برای ما ثبت کنید

توضیحات کتاب گزاره هایی در باب ترجمه

انتشارات لوگوس منتشر کرد:
کتاب حاضر یکی از مهم ترین کتاب های ژان رنه لادمیرال. فیلسوف، نظریه پرداز و مترجم برجسته فرانسوی است. او مترجم آثار فیلسوفان بزرگ آلمانی از جمله هابرماس. کانت و نیچه به زبان فرانسوی است. عمدۀ مطالعات و پژوهش های او علاوه بر فلسفه و آموزش زبان ویژه دانشجویان فلسفه، بر حوزۀ ترجمه متمرکز بود و رسالۀ «ترجمه شناسی؛ از زبان شناسی تا فلسفه» حاصل آن است.
در هنگام تحریر کتاب حاضر، ترجمه شناسی رشته ای نوپا بود. لادمیرال در پیشگفتار این کتاب اذعان می دارد که او یکی از کسانی است که برای به رسمیت شناخته شدن واژه و مفهوم ترجمه شناسی تلاش بسیار کرده است. البته کماکان این رشته، نه تنها در کشور ما، بلکه در جهان رشتۀ دانشگاهی جدیدی به حساب می آید. لادمیرال، که به او لقب پدر ترجمه شناسی فرانسه را داده اند، مبتکر نوواژۀ مبدأگرایی و مقصدگرایی در مطالعات ترجمه است. او ضمن تاکید بر اندیشه محوری رشتۀ ترجمه شناسی، این رشته را نوعی کنش شناسی تعریف می کند که دانشی عمل-محور است. به باور لادمیرال یکی از نقش های مهم و اساسی ترجمه شناسی، ابهام زدایی از مفاهیم این رشته است.
فروشگاه اینترنتی 30بوک

نظرات کاربران (0)

نظر شما در مورد این کتاب

امتیاز شما به این کالا:

نظرات دیگر کاربران

بریده ای از کتاب (0)

بریده ای از این کتاب

بریده های دیگر کاربران

عیدی