نظر خود را برای ما ثبت کنید
دبیر مجموعه; دکتر فرزانه فرحزاد. پیکرههای زبانی در بدو ورودشان به حوزهی مطالعات زبانی تنها به منظور بررسی متون از منظر زبانشناسی مورد استفاده بودند. این در حالی است که این منابع ارزشمند در دههی 90 میلادی کمکم در حوزهی مطالعات ترجمه نیز مورد توجه قرار گرفتند. در حوزهی مطالعات ترجمه، پیكرههای متون ترجمهای و غیرترجمهای به منظور مقایسهی زبان ترجمهای و غیرترجمهای مورد استفاده قرار گرفتند و به دنبال آن تفاوتهای متنی متون ترجمهای و غیرترجمهای شامل تفاوتهای واژگانی و ساختاری بیشتر مورد توجه قرار گرفتند. در رویكردی دیگر، پیكرههای زبانی به عنوان منبعی برای ارزیابی ترجمه به كار گرفته شدند. علاوه بر این، نتایج مطالعات انجام شده نشان دادند كه استفاده از پیكرههای زبانی در كنار منابع معمول ترجمه تأثیری مثبت بر كیفیت ترجمه دارد. نوشتهی حاضر با هدف آشنا كردن خوانندگان با پیكرههای زبانی تدوین شده است و به بررسی کاربرد پیکرهها در عرصههای مختلف در حوزهی مطالعات ترجمه میپردازد.
تلفن تماس: 67379000-021
ایمیل: info@30book.com
اواسط سال 1393 بود که چند تا جوان، صمیمی، پرانرژی و لبریز از ایده، بهعنوان یک دارودستهی تبعیدیِ کرمِکتاب دور هم جمع شدیم تا به رویای معرفی و فرستادن کتاب به دوردستترین کتابخوارهای ایران برسیم. ما نه عینک گرد میزنیم، نه سبیل بلند داریم (به جز یک مورد) و نه زیاد اهل کافه رفتنیم.
ما تیم بچهمعمولیهای 30بوک هستیم: ذلهکنندهی سرمایهگذارهای دستبهعصا، حامیان تمامعیار احمقانهترین و جسورانهترین ایدهها، و کَنهی حل غیرممکنترین مسئلهها. اگر جوانید (دلتان را میگوییم!)، یک جای خالی هم برای شما توی بوفه کنار گذاشتهایم. به دنیای 30بوک خوش آمدید!
© 1393-1403 | تمامی حقوق این سایت متعلق به فروشگاه اینترنتی کتاب و محصولات فرهنگی 30بوک می باشد.