ترجمانی و ترزبانی

(1)

340,000ریال

306,000 ریال

دفعات مشاهده کتاب
395

علاقه مندان به این کتاب
8

می‌خواهند کتاب را بخوانند
0

کسانی که پیشنهاد می کنند
0

کسانی که پیشنهاد نمی کنند
0

نظر خود را برای ما ثبت کنید

توضیحات کتاب ترجمانی و ترزبانی

انتشارات گویا منتشر کرد:
ترجمه ادبی بی‌گمان سرشت و ساختاری هنری دارد. در کنار هنرهای گوناگون چون شعر، نگارگری، پیکرتراشی، موسیقی و از این‌گونه، هنری را نیز به‌نام ترجمه می‌باید جای داد. اگر بپذیریم که ترجمه هنر است، پس با آن می‌باید همان برخورد و رفتاری را داشته باشیم که با هر هنر دیگر داریم. هنر، تا آن زمان که در مرز فن می‌ماند، آموختنی و اندیشیدنی است. از این روی، می‌توان فن ترجمه را به کسی آموخت؛ آنچنان که فن شعر یا فن نگارگری یا فن موسیقی را به هنرآموز می‌آموزیم. اما هنر هرگز در تنگنای فن نمی‌ماند. تا فن است، هنوز هنر نیست. آموزش‌های فنی در هنر تنها آشنایی با روش‌ها و ابزارهای کار است. اما تنها این آشنایی که در پایان به "فندانی" می‌انجامد، برای هنرمندی بسنده نیست. هنرمند آفریننده است. کار هنری کار آفرینشی است و هرگز نمی‌توان اندیشیده و آگاهانه آفرید.
فروشگاه اینترنتی 30بوک

نظرات کاربران (0)

نظر شما در مورد این کتاب

امتیاز شما به این کالا:

نظرات دیگر کاربران

بریده ای از کتاب (0)

بریده ای از این کتاب

بریده های دیگر کاربران

عیدی